有許多自認為是佛教徒者,
動輒就引師子將軍的例子為理由,
認為各種「市場肉品」絕對都是淨肉,
於是放心開懷地大吃,而毫無任何罪疚感。
事實上,現代化畜牧業應用了許多管理學與統計學上的技術,
已經能精準地掌握消費者的人數與口味。
今天看到的肉品,是商人為了「消費者」而殺;
商人眼中的「消費者」,並非憑空化生,
乃是經過精密計算昨天以前無數個「我」所吃過的肉品量而得。
今天多一個人停止食用肉品,
明天全球就會有若干分之一頭動物多活一天性命。
今天多一萬個人停止食用肉品,
明天商人就會少養一百頭動物。
師子將軍的年代,並無有效保存生鮮肉品的方式,
因此當時的宰殺活動,往往是根據既有的訂單而行。
師子將軍去市場購買死肉(已經宰殺完畢的肉)供佛,
這些死肉其實是別人因為各自的需求而下的宰殺訂單而殺;
師子將軍買不買這些肉,又或者要不要拿這些肉來供佛,
都不能改變這些宰殺訂單的存在。
因此,師子將軍所買的死肉,並用以供佛,這是淨肉。
佛與僧團並未向師子將軍討肉吃,
師子將軍買的是因為她人訂單而殺的死肉,因此這是淨肉。
釋尊可沒說過:
師子將軍若下宰殺訂單而買肉回去自己吃,也算淨肉。
2007年10月28日
訂閱:
張貼留言 (Atom)
精選文章
穩健幣雜談(2025-07-23)
(影片版: 上期 與 下期 。) 誠如眾知:美國推「美元穩定幣」(USD-based StableCoin)的目標,是利用監管的行政力量,去逼發行商把持有美債或美元現金(或直接以這兩者為標的的基金)綁定為穩定幣的發行準備,從而在發行商對市場圈現金熱錢的過程中,同時擴大美元在全...
-
談一下這幾天很熱門的wonky這個字。 很多吱吱為了幫蔡英文緩頰,試著將wonky這個字翻譯成書呆子。其實wonky這個字真的沒有書呆子的意思,是wonk這個字才有書呆子的意思。 然而,wonky並不是wonk的形容詞;wonk這個字在字典上唯一可以查到的形容詞,是won...
-
看到有這麼多人因為國民黨強攻服貿協議而號召集結包圍立法院,不禁失笑。這次是國民黨自己踢到鐵板,怪不得別人。只不過,我對於國民黨這次到底踢到什麼「鐵板」的認知,或許與絕大多數人有點不同。 一般人可能以為,國民黨這次自己粗暴違法通過兩岸服貿協議,引發民怨,所以才會招來公民團體對立...
-
(影片版: 上期 與 下期 。) 誠如眾知:美國推「美元穩定幣」(USD-based StableCoin)的目標,是利用監管的行政力量,去逼發行商把持有美債或美元現金(或直接以這兩者為標的的基金)綁定為穩定幣的發行準備,從而在發行商對市場圈現金熱錢的過程中,同時擴大美元在全...
沒有留言:
張貼留言